What word can I use to accurately describe brisket of beef in French? I usually go to the butcher with a chart of US beef cuts and point to it but it neer seems to correspond to the same piece. Does anyone know the definitive translation?
Meat – the correct French word for brisket
beefcut-of-meatlanguage
Related Topic
- Beef – help me identify the factors which make grass-fed beef tender or tough
- Meat – Why cook stewing meat low and slow
- Meat – What’s the beef cut with solid, thick bone
- Baking – What cuts of meat are preferable when you want to avoid drying out
- Meat – How to get cuts of beef I recognize when in Italy
- Flavor – What caused the grass-fed beef to taste & smell ‘off’ this time? Not sure if gamey or barnyard-y is the right description
- Beef – Does steak from a supermarket cook quicker than steak from a butchers
- Meat – What cut of beef to use for Indian curries
Best Answer
It's not that simple. Every culture cuts their beef differently (or not at all!) and therefore has different names for it
Around the Belgium, Dutch, French low lands they call what the US call brisket and flank, just flank. And what other parts of France might call brisket is not always cut separately, it is just part of the chuck
Confused, we are...
Many butchers in cities receive partially processed carcass parts, so parts like the chest (brisket) may have been removed for processed meat etc
So you need to take a cutting diagram to a butcher whom displays whole carcasses and you should be able to get what you want
As I understand it the brisket extends from in front on the fore legs, between the forelegs and a short way past them? When we have a beast killed most of that goes into the salamis, yum!
Edit: Some common words used are:
A popular brisket cut is a long thin (10mm) strip of the full width of the brisket (left to right). A serving is a single slice slowly grilled and topped with a chunky sauce