According to the Britannica Dictionary:
British people say: “I got/had a puncture”
Americans say: “I got/had a flat or a flat tire”
But what about "a slow puncture"?
According to the Oxford Learner's Dictionaries, British people say "The tyre had a slow puncture", but it doesn't show the American equivalence as always.
Do Americans say: "My car's tire has a slow puncture" in everyday English?
For example, do Americans say: "My car has a slow flat tire" in everyday English?
Best Answer
I live in the U.S., and I would say "My tire has a slow leak."
It is the leakage of air that is slow. The leakage might be caused by a puncture or by something else. If people in the UK say "slow puncture", that sounds illogical to me at first hearing.
I definitely wouldn't say "a slow flat tire", since flat tire is a state, not the time process that caused it.