This is the difference between "active" and "passive" verbs.
An active verb is when the subject does something. This is the more common form, and probably what you are used to as the "normal" form.
A passive verb is when the subject is the target of the action. Usually we indicate a passive with "is" or "was" plus a past participle of the verb.
For example:
Active: Al gave the box to Bob.
Al is the subject. Al did the giving.
Passive: Al was given the box by Bob.
Al is the subject, but Al is not doing the giving, he is doing the receiving.
Sometimes people use "got" rather than "is/are". We could debate whether this is grammatically wrong, but it's surely informal.
So more formal: Al was fired by his boss.
Informal: Al got fired by his boss.
If we said, "Al fired Bob", that would mean that Al was doing the firing, and Bob was the person who was fired. "Al was fired by Bob" or "Al got fired by Bob" means Bob was doing the firing and Al was the person who was fired.
So to get to your example: Blushing is something that you do, not something that is done to you. So the correct phrasing is, "I blushed when she looked at me."
You might Google/Bing "passive verbs" for more information.
Nah, I think your original idea is correct - to "run something by" someone is to get their opinion, reaction or permission. I don't know where you've heard it as a bare transfer of information, but that seems wrong. There's always the implication that you want a response from the person who you're running something by.
There are many options to express the transfer of information, many of which I'm sure you're aware of: tell someone, let someone know, inform someone (a more formal option), or, as you suggested, "pass on" information to someone (where there is an initial source of the information that is not you).
Best Answer
'Up' in this form is almost always a space-filler. It doesn't indicate any actual direction.
There are cases it is needed, and I would suspect the earlier examples have borrowed from these uses, as a generic 'sounds like, so use it like' until the original reason for the distinction has blurred.
This last is a particularly British usage. The act of cleaning the plates after dinner is "washing up", to distinguish from the washing of anything else - clothes, or yourself. The US seems to use 'washing up' to mean cleaning yourself. This provides a source of amusement for Brits when we hear such as "I'll just wash up before dinner", which raises comments such as "Why don't you wait until after the plates are dirty?"
There is a strong case that to "take up" is to fill, as a complete idea.
There is also the usage 'to begin to do' but this isn't the case here.
See Cambridge Dictionary - take up