Do the needful is Indian English, which has been covered on ELU.
If you're only interacting with other speakers of Indian English then feel free to use it, but avoid it in any other contexts (most Americans and Brits will think it's quaint/uneducated).
In general, the "standard" form is do what[ever] is necessary, but in OP's specific context most likely nothing like that would be used anyway. If you've just asked for an email address, it goes without saying that you want the other person to do whatever is necessary to give you that information.
I may be wrong, but I have the impression that for many Indian English speakers, "Please do the needful" carries a subtext of "This problem is too complex for me to understand or resolve myself, but I have complete faith that you will be able to deal with it, because you are very skilled in such matters"
As I said, Brits and Americans wouldn't normally use any equivalent for such a trivial problem as finding someone's email address. But if the request was for something more challenging (and crucially, if it was from a manager to a more junior worker), "Do what[ever] [you think] is necessary [to solve this problem]" might be perfectly normal. The implication there is that the manager is authorising the junior to do things he might otherwise not be "permitted" to do (in effect, the junior is being temporarily "promoted" for the duration of the problem-solving).
In that context, it should be clear that (to Americans or Brits, at least) any such phrase would probably be considered offensive/cheeky if addressed to an equal in the workplace (if the person asking isn't senior enough to confer temporary authority on you, they shouldn't be speaking to you that way).
In the UK, black person is the usual way to describe someone of African or Caribbean ethnic background and I wouldn't expect it to be taken as offensive. Referring to someone as a black (as a noun) would be offensive.
Referring to someone as the black guy could conceivably be interpreted as a little disrespectful if you might have been expected to call them by name, depending on the context. In your specific example you could have said I don't remember your colleague's name but he's black, if that helps? and I wouldn't expect anyone to be upset by that form of words.
Your friend is either misinformed or engaging in propaganda against perceived "political correctness". Stories about the word "black" being banned in some context or other pop up in the tabloid press with depressing regularity but invariably turn out to be untrue or misreported.
Best Answer
May I take down your name is for people registering visitors on a piece of paper
May I have your name can be used in a formal manner
If you ask someone their name in an non-official name-taking place, you would use What is your name?
May I get your name does not sound idiomatic to me unless you are planning to marry them and take their name for yourself
If someone introduces themselves and you did not quite understand it, you can say
I did not quite get your name, please repeat?