You are wrong to think that a native English speaker would probably understand She will be loved as She has a strong desire to be loved or She wants to be loved.
The German equivalent of the English She will be loved is Sie wird geliebt werden, not Sie will geliebt werden.
In most cases the German verb wollen (ich will, er will, wir wollen, etc) would be translated into English as want (I want, he wants, we want).
However, it is possible to interpret will in certain questions as shading more towards want or desire than towards a future action. For example:
Will you stay for dinner?
The will in negative constructions such as She won't tell me would normally be interpreted as a refusal rather than as a predicted (non-)action.
Furthermore, will can also refer to the present (habitual) in constructions such as:
She will keep phoning me in the middle of the night.
And will can be used to express probability or certainty in constructions such as:
That'll be the postman! (on hearing a knock on the door)
A good pedagogical grammar book such as Swan's Practical English Usage will help you understand the various uses of the English modal will.
Best Answer
There are two possible interpretations of this sentence according to grammar books.
The speaker expresses the woman's intention to spend her vacation (in British English ‘on holiday’) in a specific destination. The decision was taken at some point in the past, we do not know if the hotel or the flight are booked but when there is no time expression such as; next month, in December, next summer, we usually infer the immediate or near future.
Put simply, she has made the decision — in the past — to travel and spend her vacation in Hawaii
Prediction
The person is about to spend her vacation on the Hawaiian islands. We base our prediction on something that can be seen, and therefore deduced. We might see the person in an airport with her boarding card, maybe she and her partner are wearing typical Hawaiian-style shirts. Or maybe she is actually boarding a Hawaiian Airline airbus which is scheduled to take off.
Usually a sentence similar to the OP's refers to the first meaning, but without context we can never be 100% certain.
References
Advanced Language Practice by Michael Vince
A Practical English Grammar Fourth Edition, by A.J.Thomson, A.V.Martinet