Learn English – How to tell someone that they are not allowed to express their opinions, in English

sentence-choicesentence-constructionsentence-meaningsentence-request

Imagine you are discussing about a matter and someone else interferes and takes the side of the second person you were discussing with. Although it would be blunt, but I need to know the precise equivalent of this in English. Here are some translations of mine:

  • You don’t have a voice in this matter.

  • You don’t have the right to an opinion in this matter.

Both of them get any specific hit rate neither in Google nor Ngram.

The second one is exactly what we say in our language.

So are they correct and natural in English so that I can substitute them with a better alternative?

Best Answer

Both are acceptable, though the first one has connotations that might make it not work in this context. If someone says they "don't have a voice" in a matter, the implication is that this is a bad thing. The person being shut out of this conversation would probably phrase it that way, or someone who feels that their government or employer doesn't listen to them. A more common way to phrase it, as the person who is shutting them out, would be

You don't have/get a say in this.

Another would be

This is none of your business.

Related Topic