It would be incorrect for Meggie to use have got instead of got, both semantically and grammatically. First, note that when Reg says “What's that you have got?”, he means “What do you have?”, or “What are you holding?”. On the other hand, when Meggie says got she means received. Second, Meggie could grammatically (but wordily) say “I have gotten her for my birthday”. In this context, “I have got her for my birthday” seems wrong to my American ear.
Regarding American English vs British, if I heard “What's that you have got?” I'd imagine the speaker to be using BE. From an AE speaker I would expect to hear any of “What have you got?”, “What've you got?”, “What do you have there?”, “What is it you've got there?”, “What's that you've got there?”, etc, ie you after have in some cases; have without got; a filler there; different contractions.
I think in some ways you have answered your own question(s).
Yes, "go shopping". One would not say "go storing". Shopping is, as far as I know, used the same way in UK and US English, and has nothing to do with "shop" vs "store".
and 3. You would either name the store or type of store ("I'm going to the hardware store") or, as you say, ""I'm going shopping" or "I'm going downtown", but not "I'm going to the stores". You might be inclined to add specifics: "I'm going shopping for a hammer", for example.
In certain places, you may find "shop" and "store" are interchanged (I certainly do this, having lived in both US-English and UK-English countries). If you want to sound natural, though, stick with what is usual for your area.
Of interest:
eytmonline.com says that "shop" meaning "booth or shed for trade or work" is c. 1300, while "to visit shops for the purpose of examining or purchasing goods" is from 1764 (no idea what they would have said before that!).
Meaning "building or room set aside for sale of merchandise" is from mid-14th century, while "store" for "place where goods are kept for sale" is first recorded 1721, in American English.
There was apparently a strong distinction between "shop" and "store" in US English, with "shop" having retained its original (1300) meaning:
The word store is of larger signification than the word shop. It not only comprehends all that is embraced in the word shop, when that word is used to designate a place in which goods or merchandise are sold, but more, a place of deposit, a store house. In common parlance the two words have a distinct meaning. We speak of shops as places in which mechanics pursue their trades, as a carpenter's shop a blacksmith's shop a shoemaker's shop. While, if we refer to a place where goods and merchandise are bought and sold, whether by wholesale or retail, we speak of it as a store. [C.J. Brickell, opinion in Sparrenberger v. The State of Alabama, December term, 1875]
Not sure whether that use of "shop" remains in US English.
Best Answer
It’s informal to use the past simple with the adverb “just”. Adverbs that connect the past to the present are often used with the present perfect. Therefore, it’s correct to use:
Other adverbs that are used in the same manner include already, since (last week), so far, still, yet.