Learn English – I was hoping you would vs. I was hoping you would have

conditional-constructionsmodal-verbspast-tense

Examples with I was hoping you would:

I was hoping you would notice.

I was hoping you would look into a phone scam that is happening.

I was hoping you would be open by this summer, but was wondering if the activities team offer beach volley because it was not listed as an activity.

Examples with I was hoping you would have:

I was hoping you would have been cool about it.

I was hoping you would have listed the Verus Iron Shield.

I found the following explanation that suggests that the correct usage is "I was hoping you would have": In English to utter a situation that might have happened in the past , but didn't. We use :
would +have+past participle.

So, are both phrases grammatically correct? If so, why is "I was hoping you would" more common than "I was hoping you would have"? Does the same happen with " I was hoping you could" and "I was hoping you could have"?

Best Answer

I was hoping ~

When stated after the event has occurred/not occured, it implies something (slightly) expected and pleasent came true/ the opposite came true. The expectation doesn't have to be something you were 100% certain of, it could be more like 60% (I think it is possible, but I dont know for sure). Tone of voice and emphasis will tell you which way:

I was hoping he'd pick me... (he picked another person)

I was hoping you'd buy a large pizza... (they bought a small or medium)

A dissapointed voice means that the hope didnt happen. If any words are emphasized, they are the relevant part of the wish.

I was hoping you say that!

I was hoping he'd be here.

If the tone is happy, it means the wish came true.

Note that in the above, the statement was made after the event happened or the opposite happened. If stated before the event, then the speaker is expressing their desires. It can sometimes also be a request, but it feels a little demanding.

I was hoping you would take a look at my computer

A more polite version of all three of these is the "could" version.

Because "could" is a form of "can", it feels like the situation is responsible, not the people.

I was hoping he could make it to the party... (but he did not make it, maybe he was busy with work)

Just as before, the speaker is expressing dissapointment, but is explicitly not blaming anyone.

I was hoping you could eat with us (as they are all at dinner together)

This expresses joy, but makes it seem like they were doing you a favour. It's an indirect way to say thank you.

I was hoping you could help me with my homework

This is a polite request.

Anyways, for the non-requests versions, you can change the tense from simple present to present perfect (notice -> have noticed) and it means basically the same thing. But it adds the nuance that the wish coming true or not has some significance to the present.

I was hoping you would have been home (but since you are not, you will miss Game of Thrones)

I was hoping you'd have known the answer (and because you did, you were able to tell the answer to me, yay!)

Related Topic