I would say definitely don't rephrase to include the word "percentage". Bear in mind that "50%" is pronounced "fifty percent" - saying the saving percentage is fifty percent would sound incredibly awkward to any native speaker, and discarding the actual word "percent" wouldn't be much better (nor would it match the written form).
Idiomatically, the usual form is the cost savings are fifty percent, but there's nothing at all wrong with the cost saving is fifty percent - it's just less common, particularly in more recent decades.
Mixing a plural subject with a singular verb is rarely acceptable in English; this isn't one of the rare exceptions. As to whether the saving(s) should be singular or plural, I would say that if you're definitely referring to the cost of one single thing you can't use the plural form. In (almost?) all other contexts you can use either singular or plural.
I say "almost" because I can't think of a context where you can't use the singular form (it's probably always possible to conceptualize all costs or savings as one cost or one saving), but it's at least feasible someone can think of a context where only the plural form works.
tl;dr:
There does not seem to be a general rule for whether a plural or singular is used in a "They wrote in their diary/diaries" type situation but in general the plural seems to be preferred. There are also times when one or the other is strictly necessary.
From what I gather the answer to this question is very far from straightforward. I would recommend reading the language log posts by Mark Lieberman here and here. For the sake of having a less comprehensive but somewhat shorter exposition the rest of this post will mostly be an attempt at a summary.
In the posts Mark looks at a very similar sentence "Ostriches [...] bury their head in the sand" and asks whether this is the correct usage. To him this suggests that the ostriches have one collective head they bury (maybe a shrunk lions head talisman or the Head Ostrich).
Research then shows and I quote:
What [we] learn is that the distributed meaning of the plural "their heads" — one per individual — is sanctioned by the habitual usage of many esteemed writers. The singular version "their head" has two interpretations, one that is semantically singular (meaning "their leader" or the like), and one where again there are many heads, distributed one per individual. In the distributed meaning, where each individual has a unique and individual head, the plural heads is substantially more common than the singular head; use of the singular is roughly equally divided between its two meanings.
He further elaborates on this in the next post looking at a rule proposed by judge Posner regarding when the plural and when the singular form is used again I'm quoting, this time judge Posner:
The "virgins of Jerusalem hang down their heads" sounds fine, but so does "In prosperous days They swarm, but in adverse withdraw their head." The difference is that the virgins are acting collectively, in unison; the swarmers are not–nor are the ostriches when they bury their heads.
Mark concludes that this rule doesn't hold water, at least in the categorical sense though he points out he doesn't have the evidence to conclude anything about statistics.
I finish with one more quote from Mark
But more generally, it seems to me, this is a useful example of the natural desire to find a logical basis for choice, in cases where our intuitions are complex and variable, and our actions are even more so. An enterprise of this kind usually forces us to invoke or discover a large number of factors that turn out to be relevant; and in this case, it's easy to think of several relevant factors that we aren't taking into account.
But(sic) the end, linguistic choices are often as difficult to reduce to simple principles as other social actions are. This is especially true when specific choices bring general principles into conflict, as is arguably the case here.
I will point out that this is written from a descriptivist point of view. That is Mark Lieberman is a descriptivist and so when confronted with a question about a point of grammar he attempts to use research on how english is used to determine the answer.
Best Answer
You should know if you wish to implicate a singular sense or a plural one into the word "Processes"
Having in mind your comment "But what I am trying to say is about a single set containing of plural processes." the first instance is correct.