Actually, there is grammatically little difference between reaching a conclusion, or say, reaching the other side of the river.
The other side of the river can be reached by bridge.
This seems clear - however:
Can be reached the other side of the river by bridge.
Does not seem to make much sense.
In a similar way, a conclusion can be reached, but not *"can be reached a conclusion". - let alone *"can be reached to conclusion".
So your second sentence is the correct one :)
The OP's sentence: You got to see my enemy's face when I was winning.
Grammatical: Yes but the have got form here specifically would be incorrect for this specific meaning.
Specific idiomatic usage of to get to do something:
* I got to go to the sports' event last night [because I had tickets].
* He didn't get to see the movie on TV because he arrived late.
* He got to see his favorite band at the concert last night.
Meaning: to be able to do something when there is something else that could have stopped you from doing it or interfered with your doing it.
Compare the above to: to have to/have got to:
You just have to see that movie. It's great.
You've just got to see that movie. It's great.
Caveat; The story of get in English is very complicated. I am only addressing the specific idiomatic usage of to get to do something as possibly confused with to have/have got to do something (meaning: must do something).
The present perfect of get to do something in AmE is: have gotten to do something.
I have not gotten to go out at night recently. [meaning: not been able to]
The present perfect of get to do something in BrE would be: to have got to do something because the Brits do not use gotten anymore.
That said, this idiom is more likely to be expressed in BrE as: to manage to do something. Manage to do something is also used in AmE.
Best Answer
To begin with you don't need the "in" in either of them. One "roams the streets", not "in them".
Strictly "roaming" - present participle fits with the present continuous main verb "I'm seeing".
But "roam"- simple present, is idiomatic in such an adjectival clause - though with perhaps a slight change of meaning. "Roam" to my mind would suggest a more deliberate activity, than "roaming" and would work better with the simple present "I see very few people..." Others may disagree.
But I believe you are reasonably safe with either: