So, I know the sentence should be like this what country are you from? But I also want to know if it is wrong to write what country you are from? If it is wrong then why please explain?
Learn English – what country you are from? is this correct or wrong
grammar
Related Solutions
The sentence is understandable, but there are several things that could be done so it wouldn't be called "wrong."
The most likely is to add a preposition before that:
Please remind me of that this evening.
Please remind me about that that this evening.
But there are also other things you could do to make it more natural.
You could remove that altogether:
Please remind me this evening.
You could replace that with a reference to something:
Please remind me about the assignment this evening.
Please remind me to make that call this evening.
You could remove that and add the reference at the end of the sentence:
Please remind me this evening about the assignment.
Please remind me this evening to make that call.
You could add a reference after that:
Please remind me that it's due this evening.
Please remind me that I have a dinner date this evening.
Note that this form is somewhat ambiguous. Normally, it's taken to mean that you want to be reminded in the evening about those things.
However, it could be taken to mean that you want to be reminded right now that something is happening in the evening. This is not a normal interpretation, but some people will deliberately make that interpretation in order to turn it into a joke:
"Please remind me that it's due this evening."
"It's due this evening."
"Very funny . . ."
Where are you going to?
is not "incorrect"; it's merely a bit redundant. Your teachers probably want you to say "Where are you going?" for that reason, and you should take their advice in this but only with a grain of salt.
But you can't use the naked "Where are you coming?" You have to indicate the direction with from:
Where are you coming from?
English used to use the adverbs whither and whence to indicate motion to or from a location:
Whither are you going? [Whither goest thou?]
meant "Where are you going [to]?" and
Whence come you? [Whence comest thou?]
meant "Where are you coming from?"
These were handy additions to the vocabulary, but unfortunately they are now obsolete. You can't use them without sounding strange, ironic, or supercilious.
Best Answer
Who/what/how/when/where/why questions
"What country you are from?" is not a complete question-sentence. It refers to the answer of the question. You can put it in other sentences, including question-sentences:
But on its own, it is not a question and not a sentence. To make it into a question, change order of the words "you" and "are":
Lots of questions in English work like this:
Yes/no questions
Yes/no questions are a bit different. They use mostly the same word order as who/what/how/etc. questions, but to refer to the answer of a yes/no question, you need add "if", "whether", or something similar.
Again, we have the wrong word order for a question. In question word order, it's this:
But "you are from France" is different from "what country you are from" because it is a complete statement. This causes funny things to happen if we try to use it in a "please tell me" sentence:
This asks you to say, "I am from France," even if you are not from France! To ask for meaningful information, use one of these:
(But these sound strange, so you should probably just ask "Are you from France?" instead.)
Questions using other verbs
All of the examples so far use the same verb: to be, or is/am/are/was/were. Questions using other verbs work differently. Suppose you want to ask me if I speak English:
We have the same problem as before. This has the word order of a statement. But if you try to use rule for yes/no questions, you might come up with this:
This word order would be correct in German, but not in English. This is because most English verbs cannot move around in the sentence the way is/am/are/was/were can. The correct question is this:
What? Where did that "do" come from? In a way, it was there all along, but invisible. "Do" is an auxiliary verb, or "helping" verb, which is attached to another verb. You can add "do" to almost any sentence without changing the meaning much, so what we did was change "You speak English," to "You do speak English," and then changed the order of the "you" and the "do".
This works with any helping verb—will, have, must, may—but "do" is the only one that doesn't change the meaning of the sentence, so it's the one that is most often used in questions. In this case, "Can you speak English?" also would have worked, but that's only because "do you speak English" is already a question about ability.
Do you understand?