Here is the quote from Friedrich Nietzsche:
He who has a why to live for can bear almost any how.
I don't quite understand it, especially this phrase almost any how
. Can somebody please shed light onto the meaning?
#quotations
Here is the quote from Friedrich Nietzsche:
He who has a why to live for can bear almost any how.
I don't quite understand it, especially this phrase almost any how
. Can somebody please shed light onto the meaning?
Best Answer
It's a very colloquial way of saying
If you have a reason or purpose in life, you can endure almost any misery.
ADDED, to address orthographic issues raised in the Comments:
I have been unable to find the original edition or a critical edition online; but scholarly references appear to use this:
There are no quotation marks, but warum? (why?) and wie? (how?) are letterspaced. This is a common emphatic device in German orthography; Bernard Shaw was fond of it, too. Some contemporary writers follow another of Shaw's favorite uses with embedded quotations and capitalise these terms (Warum? Wie?) instead; but in German this marks them as nouns.
A translation which preserves Nietzsche's aggressive colloquialism might be:
(The last bit of snark is probably not a nationalist sneer but a joke mocking English philosopher Jeremy Bentham and his ‘felicific calculus’.)