Learn English – Worship someone as a sign of love, respect, etc

word-usage

In my mother language when someone tends to imply that they respect or love someone else too much, they can figuratively say e.g:

  • I worship my mother / my husband, etc.

Does it sound natural in English to say the same thing or does it sound idiomatically unnatural? I would be really thankful if you let me know the most natural equivalent in English if it doesn't work.

Best Answer

Worship would be felt odd here, because it implies not only love but deep reverence. However, adore (which originally meant the same thing as worship) has mostly lost its religious sense and may be used to express extravagant affection.