Learn English – “You’ve earned the ‘Nice Answer’ badge” vs. “You’ve earned a ‘Nice Answer’ badge”

articles

From the StackExchange notification system:

enter image description here

Can we use a instead of the here?

You've earned a "Nice Answer" badge (Answer score of 10 or more) for "In English literature" or "In the English literature"?

or would this use of "a" will be strange in some way?

Best Answer

Absolutely you can use a in that sentence – especially since Stack Exchange users can earn multiple Nice Answer badges. In fact, I think the sentence might even sound a little better if you've accumulated a few other Nice Answer badges already.

However, there is nothing wrong with using the in this context either. In the case of a computer-generated notification, when either article will work, there are some reasons a programmer might opt for the definite article:

  • You don't have to worry about whether or not the badge name begins with a vowel sound. (Assume the badge changed its name to Excellent Answer – now, in order to stay correct, the system would need to have enough smarts to change the notification from "a Nice Answer badge" to "an Excellent Answer badge".)

  • For badges that can be earned only once, the might sound better than a. For example, "You have earned an Editor badge" might sound a bit peculiar when users can win that badge only once. For this reason, programmers might go with the article that reads less awkwardly most often.

As for the Oscar parallel being discussed, it's a similar case – either article can be used. It depends on the context, and what the writer wants to focus on. For example, a definite article, especially when the conversation is focused on a particular year's Academy Awards:

When Jack Nicholson opened the envelope and read Rocky as the best-picture winner at the 49th Academy Awards 30 years ago...

However, when looking back on, say, an actor's career, you might see an indefinite article used:

Leonardo DiCaprio finally won an Oscar for his role in The Revenant.

This is one of those areas where the flexibility of English trumps some trivial rule. One could argue that the articles in those two quotations could be swapped and the sentences would still be grammatically sound.

Related Topic