Expressions – Better Way to Describe a Self-Fulfilling Prophecy

expressions

In standard (American) English, what would a one- (or possibly two) word way to describe the expression, self-fulfilling prophecy1?

Searching through Google and the dictionary, I could only come up with ouroboric or cyclic, but both of those seem a bit… off.

Given the example found on the Wikipedia page for self-fulfilling prophecy2:

This specific form of self-fulfilling prophecy is very common as it
can take on many forms. This type would imply that the expectancy for
a party to act a certain way based on race, religion, gender and much
more, would eventually lead to said party imitating the
stereotype.

The ideal usage would be something along the lines of, I understand you believe your views on racial stereotypes are realistic, but it's a very [insert word here] viewpoint.

Would self-fulfilling work by itself?

edit (pasting a comment in here):

In the example I'm aiming to point out that somebody's
viewpoint may (may is the keyword here) be realistic, but all the
realism does is cause more of the same bad behavior… if that makes
sense.

Best Answer

Self-perpetuating? That emphasizes the causation aspect a bit more, if that's what you're after.

Related Topic