Taken from the article's title in Independent:
Fox news cuts away from McEnany press conference: ‘I can’t in good
countenance continue showing this’
As I understand it, countenance means facial expression. So in this case, the title's meaning would be, "I can't with a straight-face continue…" or "I can't continue composed…"
Do I have that right, or would the phrase "in good conscience" be more suited here?
Best Answer
It seems likely that Cavuto blended the idioms "in good conscience" and "cannot countenance".