I think the two real choices are:
- Let's print the documents on the new printer then.
- Let's print the documents on that printer then.
Both the above seem pretty much identical in meaning to me. The second can only be used following a mention of a specific printer, or accompanied by physically indicating a printer. The first can be used in those contexts but doesn't require any context of that sort.
Only if there were several new printers and someone had previously referred specifically to one of them (e.g. "One of the new printers is fast!") would I write or say:
- Let's print the documents on that new printer then.
Apocalypse means "revelation" in Greek, from Greek καλύπτω (kalupto) "hide" and ἀπό- (apo-) "un-". It was so used in the New Testament: the last book is called Ἀποκάλυψις Ἰωάννου in Greek, Revelation of John, in which the Last Judgement is revealed to John, the time when the Christian God will end human existence as we know it. From this, apocalypse gained its secondary modern sense of armageddon, the end of the world by the forces of nature or God. In this way it is now most often used. It now means a disaster so great that it will probably destroy most of mankind, and possibly the entire universe.
Cataclysm comes from Greek κατακλυσμός (kataklusmos), "deluge", from κλύζω (kluzo), "wash away, flood", and κατά- (kata-), "down". It refers to the flooding of all Earth, usually by endless rains and rising rivers, as it is told in the story of Noah's Ark in the book of Genesis in the Old Testament. Note that this myth also exists in many other Oriental cultures. In many cultures, possibly including Judaism, this is a recurring event, by which time is cyclically ordered in periods of growth and subsequent destruction. It now means a great, uncontrollable disaster, but not necessarily so great as to destroy civilization. It should have significant destructive impact within a certain environment. There is some overlap with apocalypse.
Armageddon (Ἁρμαγεδών in Greek) is the hill in Israel where the final battle between the Christian Messiah and Satan is to take place at the end of time, the Last Judgement. The word appears only once in the Bible, so says Wikipedia, in the book of Revelation. Similar stories about a battle on a mountain at the end of time already existed in Jewish lore before Christ, and were also adopted by Islamic prophecies. Armageddon is used as a near-synonym of apocalypse in modern English; I don't see any difference except that it has a slight connotation of violence and struggle, whereas apocalypse is slightly more abstract, "cleaner". In most contexts there is no difference.
Best Answer
I think informally, they have the same meaning.
However, the phrase "a lot" refers to an indeterminate unit of measure (which may in certain contexts actually be determinate, e.g. land measurements).
So, technically, "lots of" should be more than "a lot of", since the latter refers to a single unit of measure, and the former refers to multiple units of the same measure (if used in the same context).