The /ˈɛryən/ pronunciation is just a result of English phonology processing a foreign borrowing that starts with the letters AR
.
Aryan is a borrowed word in all languages outside the Indo-Iranian subfamily of Indo-European. The rest of the world pronounces it as some variant of [arjan], which comes, as noted, from Sanskrit ārya /a:ryə/ 'compatriot'. Therefore, /'aryən/ is a perfectly acceptable English pronunciation, and the only acceptable one when using the term in its modern Indian sense.
Any use of Aryan (outside scare quotes) that refers to Germany or white racism is a result of romantic interpretations of 19th century German linguistic scholarship (e.g, Grimm's Law), which unearthed the prehistory of the "Indo-Germanic" (as I-E was then called, from names of its Eastern- and Westernmost families) languages. It was all very exciting, apparently. See also Wagner, Mad King Ludwig, Neuschwanstein, German Empire.
The AHD of IER says that Skt ārya comes from the PIE root *aryo- 'Self-designation of the Indo-Iranians'; other descendants of the same root are Iran and, surprisingly, Eire -- Celtic languages sometimes retain PIE roots that are otherwise lost in the Centum group.
None of these are English words, and so English treats them the same way it treats all borrowed words -- it changes the pronunciation until it tastes right. That's all.
Edit:
I almost forgot, another reason to pronounce Aryan /'aryən/ is because Arian /'ɛriən/ usually refers to Arianism, a very important variety of Christianity that was the religion of the Ostrogoths in Italy, and the Visigoths in Spain. The only Gothic texts known to exist are translations of various parts of the (Arian Christian) New Testament.
The happy vowel, as it is known,/i/, is not a feature of all Englishes. In Australian English, for example, this vowel is subject to lengthening in open syllables.
In British English, the happy vowel may be realised with the quality of either [i] or [ɪ], and variation between speakers can be observed. However, younger speakers are far more likely to produce a vowel with an [i]-like quality.
The usage of /i/ to represent this vowel was an innovation by John Wells who used it to reflect a vowel that was essentially a short /i:/ for some speakers and a /ɪ/ for others.
Best Answer
This is actually common across languages. Younger generations speak differently from older generations, and not only in vocabulary and syntax, but also in pronunciation.