So i have the following
"you've never pissed off a Miko before have you? they can forcefully bind a Geis to you if you do not comply to the laws they set for their shrine and that Miko really doesn't like the Press hounding Her Ladyship on this founds. she's kind of brutal [but I digress,] she beat a drunk man half to death with her heisoku because he kept annoying the other Miko by asking them out, took several Knights to stop her and now he literally craps his pants from the mere mention of a shrine [but I digress], don't piss her off lest you get an Expulsion/Torture Geis"
I know "but I digress" is used to symbolize when someone has gone off topic but returns to being on topic but with the above "but I digress" sounds right both before and after the off-topic portion (the non-bold italics), at least in my head (cold comfort that).
So when the phase "but I digress" gets used is it normally used before going off-topic or after?
Best Answer
A number of the earliest instances of "but I digress" that a Google Books search for that phrase finds appear as part of longer expressions.
The most common of these longer clauses is the phrase "But I digress too far"—an expression that appears in Richard Baxter, Poetical Fragments: Heart-Imployment with God and It Self (1689) [the last sentence in a paragraph]; in Browne Willis, Notitia Parliamentaria, or An History of the Counties (1715) [the first clause of the first sentence of a new paragraph]; and in John Ray, The Wisdom of God Manifested in the Works of the Creation (1717) [the last sentence in a paragraph].
Likewise, the phrase "But I digress too much" appears at the beginning of a sentence and line of verse in John Chalkhill & Izaak Walton, Thealma and Clearchus: A Pastoral Romance (1683).
And the phrase "But I digress from my Design" appears at the beginning of a sentence and line of poetry in Samuel Butler, "The Whig's Ghost", in Posthumous Works in Prose and Verse (1717).
In all of these instances, the phrase containing "but I digress" occurs in the context of an author who has caught himself going off on a tangent from the main point of the discussion. The observation comes after the fact of having digressed already and of continuing (at least until the moment of making the observation) to digress.
The earliest of the ten unique matches for "but I digress" that a Google Books search finds for the period 1600–1718 uses the phrase similarly to the way the longer expressions do—as an after-the-fact observation. To convey a sense of how the phrase works in place, here is the final third of the relevant paragraph from The Religion of Protestants: A Safe way to Salvation (1674):
In the preceding excerpt, everything from the sentence beginning "Nay, indeed, How were it possible ..." amounts to a digression from the earlier line of argument comparing Faith to the human eye and Scripture to light.
This is typical of the context in which "but I digress" appears in the ten earliest Google Books instances; and I believe that the phrase remains true to its origins in being applied today, in the vast majority of instances, backward as a comment upon a digression already committed, rather than prospectively upon a digression about to occur.