I am interested in the etymology of the term "low key" (in the sense of "being restrained"). I found two theories online – one is that it comes from a photography technique often used in noir movies where the "key light" is placed in a low position which causes hushed tones and shadows. This seems to be the more substantiated version (see here and here for example). The other theory is that it arises from the world of music where lower keys sound more restrained (see here). Which of these is the correct etymology? Any references would be much appreciated.
Learn English – Etymology of the term “low key”
etymology
Related Solutions
I did a bit of a deep web crawl on this, as I've never heard a syllabus called a greensheet. This made me curious as to whether it might be regional.
I saw several uses of the word as a replacement for syllabus (often with syllabus in parenthesis as well). Several of these uses were as old as 2006. I decided to limit my search to anything before 2006 and found a single web page discussing the use of the word greensheet as a synonym for syllabus: http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/style.htm. The purpose of the page isn't even to explain the word (it's all about style sheets and only mentions why a syllabus is called a greensheet in passing).
I hit a dead end after this discovery. However, that explanation could very well be the answer. Consider: I went to school on the east coast (at three different schools) and never heard a syllabus called a greensheet. SJSU is on the west coast and uses the term greensheet to refer to a syllabus. Proposition: The word greensheet started either at SJSU or, at least, in that geographical area because the syllabi were/are printed on green paper.
According to the following source, the origin appears to be a pun of PI ( Private Investigator) and was first used with specific reference to private investigation in a 1938 Detective Stories Magazine.
A One story you mention links it with the Pinkerton detective agency, the first anywhere, which was founded by Allan Pinkerton in Chicago in the 1850s. His firm’s motto was “We Never Sleep” and his business insignia was an unblinking eye. Pinkerton was an early expert proponent of what we now call public relations — among other tricks publishing dime novels based on his experiences — and used to tell the story that criminals so feared him they called him “The Eye”. It’s easy to see how that might have become associated with all private detectives.
It may well have contributed but the connection is indirect, since private eye came into use several decades after the Pinkerton Agency was in its heyday. The evidence is that the eye part of private eye is a pun derived from private investigator, via the abbreviations PI and private I. It first appears in a story by Raymond Chandler in Dime Detective magazine in June 1938: “We don’t use any private eyes in here. So sorry.”
Private investigator began as a general term for a specialist who was in private practice, as opposed to working for an employer. In the 1880s it was used — as examples — for a veterinary surgeon who had been brought in by a state government to look into an outbreak of cattle disease and for a research botanist working outside the academic system.
From: www.worldwidewords.org
Others sources confirm the same origin:
Origin (from Yourdictionary.com)
- From private investigator and its abbreviation P.I., through the homophonic term eye in place of "I", and the used of eye as a reference to survellience.
Origin- as mentioned in your question-(from Dictionary.reference.com):
- 1935-1940; eye, allusive phonetic rendering of I, abbreviation of investigator.
Best Answer
I think that Peter Shor's analysis is very likely the correct one. In support of it, I offer two early instances of "low key" in the sense of low vocal pitch and two early instances of figurative use of "low key." All are drawn from the Elephind newspaper database.
The earliest literal use of "low key" that the Elephind search turns up is from "Interesting Story Extracted from the 'Pioneers'," in the [Vincennes, Indiana] Western Sun (April 12, 1823):
Although "low key" might refer to a deep (or bass) pitch—treating the growl as a note of music—I think that it more probably signifies low in loudness—a soft but ominous growl.
And from "Parliamentary Portraits," in the Sydney Gazette and New South Wales Advertiser (November 9, 1837):
Here, "low key" may refer both to loudness and to pitch, as the latter tends to go up when the former increases.
The earliest figurative use of "low key" is from "A Musical Definition," in the [Leesburg, Virginia] Genius of Liberty (October 23, 1830):
The joke turns on the naive lady's literal interpretation of "low key"—but that interpretation wouldn't be a source of mirth if the common friend hadn't meant "low key" in the sense of "looking rather dull."
From "Jenny Lind in the Concert-Room," in the [Hobart, Tasmania] Courier (December 18, 1847):
The sense of "low key" here clearly involves restraint rather than literal quietness, but the writer explicitly frames it as a form of metaphorical voice: "pitched ... their expectations in a low key."
Also of possible interest is this instance from Charles Dickens, The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit (1844):
This example is significant because it associates "low key" not simply with low vocal pitch but with the suppression or restraint of the character's natural inclination to express her indignation loudly. As Peter Shor observes, it would be no great leap for this notion of "low key" in the sense of restrained or subdued to emerge from an earlier, more literal use of "low key" in the sense of quiet or low pitched.