I think it's the right place to ask. English is not my native, so while I'm able to understand a majority of puns I come acrossб this one puzzles me:
Learn English – Explain a pun please
puns
Related Solutions
I find it an interesting question in the sense that it stretches the discussion of just what can and can't be verbed. I am unsure as to the exact evolution of the following, but it seems that "Do you drink coffee first thing in the morning" may have led to "Do you 'do' coffee first thing in the morning?", which would be understandable (even if quite colloquial and absent from style usage manuals) as "Do you 'coffee' first thing in the morning?", with replies like "Yes, I coffee any time", or "No, I don't ever coffee, I'm more of a tea person" etc.
So "Do you 'Dreams Come True'?" looks like a 'verbing' of "do you listen to 'Dreams Come True'?" and hence a valid, if slightly obscure, pun of "Do your dreams come true?". I'd find it more attractive if they had used a slightly different colour or font for the "Dreams Come True" part - of course quote marks would have worked but probably spoilt the pun.
There is discussion on verbing, or verbifying, in lots of places. See here, for example.
This isn’t really a joke as such, but it is a pun, centered around a not-often-seen meaning of the word Irish. The OED article on Irish has this in sense A.5.c (adj.):
colloq. (somewhat offensive). Of a statement or action: paradoxical; illogical or apparently so.
The speaker is presumably talking about boxing and thus a fist blow, but he measures its force in foot-energy. Therefore he adds “if I may say it like that without coming off too illogical, giving foot values to hand blows”.
As Compro01 points out in the comments, the foot-energy reference is most likely to the Imperial unit foot-pound, which measures energy (“the energy transferred on applying a force of one pound-force (lbf) through a displacement of one foot”), corresponding to the metric joule.
This actually makes the pun a double-pun, as it were: the unit of measurement relates to the foot as a unit of length, not the physical body part—but the speaker here puns on the dual meaning of the word foot to create a second pun on hand vs. foot.
There may even be a third layer to this pun, since Irish can also have overtones of quick-temperedness and violence; sense B.5 (n.) in the OED entry reads:
colloq. (orig. U.S.). Fieriness of temper; passion, anger, rage. Chiefly with up, esp. in to get one's Irish up.
Considering that the reference here is to a fist blow compared to feet (and thus implicitly to kicks), it may be that Irish here is intended not only to mean ‘paradoxical, illogical’, but also in a second, deeper layer ‘temperamental, violent’.
Best Answer
Omg, I'm such a slowpoke. It turned out to be simple. Got it right after pressing post button.
It's