Learn English – How and when did American spelling supersede British spelling in the US

american-englishbritish-englishdictionarieshistoryorthography

Considering that Webster published his first dictionary in 1806, is there a recognised tipping point (year, decade, etc.) that marked the move from traditional British spelling to Webster's American? Was this shift a gradual but chaotic process or was it a deliberate and possibly collective decision taken by the educational institutions, the media, or the government of the time? In other words, how did the shift come about?

Best Answer

The answers to your questions are:

  • Yes, the shift was and continues to be a gradual and chaotic process.
  • No, there was not a a deliberate and possibly collective decision taken by the educational institutions, the media, or the government of the time.

Yes, there were a few changes that Webster tried, but the history of English spelling is much, much, much more complicated than that. English has never had a single agreed-upon spelling, even within any one country. There is no such thing as the American spelling, nor for that matter is there the British spelling, when discussing the English language. At most, there are individual words that may show a general predilection, but that shifts over time and within writers and publishers. It isn’t a simple us-vs-them situation almost in any pairing. There is too much historical variation.

Here is a summary of my findings below sorted by year:

always  inflection, inflexion
always  paralyzed, paralysed
always  tire, tyre
1680    surprize, surprise
1770    surprise, surprize
1810    jewelry, jewellery
1835    colored, coloured
1835    deputize, deputise
1845    armor, armour
1845    connection, connexion
1905    aluminum, aluminium
1905    woolen, woollen
1910    esophagus, oesophagus
1910    fetus, foetus
1915    leveled, levelled
1920    center, centre
1930    savior, saviour
1940    miter, mitre
1940    specter, spectre
1970    acknowledgment, acknowledgement
1975    theater, theatre
1980    scepter, sceptre
never   ameba, amoeba
never   glamor, glamour

There is a lot more variation than even that summary shows; please see the more detailed charts below, including some that go the other way by showing British usage. Each of these really is a separate case, and must be considered individually. There is no single, solitary, discrete, and agreed-upon thing called American spelling versus British spelling. There is a vast continuum of conflicting tendencies, some weaving back and forth time across the Atlantic, and across time. Even when one spelling “supersedes” another, it merely comes out ahead in the popularity contest. It usually does not wholly supplant the former spelling.


For the Ngramaniacs

In all cases, the putative “American” spelling is in blue, and the putative “British” spelling is in red. Notice how the answers are all over the board, and some rather surprising, too.


center vs centre

When did center supersede centre in American English? Answer: Around 1910. Ngram

theater vs theatre

When did theater supersede theatre in American English. Answer: During the late 1970s. Ngram

armor vs armour

When did armor supersede armour in American English? Answer: Around 1850. Ngram

glamor vs glamour

When did glamor supersede glamour in American English? Answer: Never, because it has always been a minority usage. Ngram

woolen vs woollen

When did woolen supersede woollen in American English? Answer: around 1905. Ngram

tire vs tyre

When did tire supersede tyre in American English? Answer: Never, because it was always dominant. Ngram

Well, and when did tyre supersede tire in British English? Answer: in the early 1940s. But it only lasted a couple of decades before falling back into minority usage again. Ngram

miter vs mitre

When did miter supersede mitre in American English? Answer: Around 1920. Then again around 1940. Then again around 1970. Ngram

acknowledgment vs acknowledgement

When did acknowledgment supersede acknowledgement in American English? Never. It has always been that way. Ngram

What about the other way around? When did acknowledgement supersede acknowledgment in British English? Answer: Around 1970. Ngram

scepter vs sceptre

When did scepter supersede sceptre in American English? Answer: Around 1980. Ngram

savior vs saviour

When did savior supersede saviour in American English? Answer: Around 1930. Ngram

deputize vs deputise

When did deputize supersede deputise in American English? Answer: Around 1810. Ngram

But what about the other way around? When did deputise supersede deputize in British English? It’s arguable, but the general answer is that it never did. Ngram

ameba vs amoeba

When did ameba supersede amoeba in American English? Answer: Never. Ngram

jewelry vs jewellery

When did jewelry supersede jewellery in American English? Answer: Around 1810. Ngram

inflection vs inflexion

When did inflection supersede inflexion in American English? Answer: It probably never did, because it inflection was probably always the dominant spelling of that word in American publications. Ngram

inflexion vs inflection in American English

The data from before 1800 is not of sufficiently high quality to use for drawing conclusions from.

But what about the other way around? When did inflexion supersede inflection in British English? Answer: Mostly never.

Or, depending on the quality of the data, perhaps around 1805. But if so, it only did so for 7 years, up through around 1812. There was a minor and short-lived blip in the early 1920s when inflexion seems to have edged out inflection again in British English for a couple years tops, and then again between 1948–1962. Since then, the inflexion spelling has been on wane in British publication such that by 2000 the inflection spelling dominated the inflexion spelling by a factor of more than 5:1. Ngram

But what about the other way around? When did connexion supersede connection in British English? Answer: Around 1820. But it only did so for around 30 years, up through around 1850. Ngram

colored vs coloured

Since this one seems to be everybody’s favorite peeve, when did colored supersede coloured in American English? Answer: Around 1840. Ngram

leveled vs levelled

When did leveled supersede levelled in American English? Answer: Around 1915. Ngram

fetus vs foetus

When did fetus supersede foetus in American English? Answer: around 1910. Ngram

Hm, but what about the other way around? When did foetus supersede fetus in British English? It didn’t: it gave up the lead around 1970. Ngram

paralyzed vs paralysed

When did paralyzed supersede paralysed in American English? Answer: Always. ngram

And the other way around: when did paralysed supersede paralyzed in British English? Answer, around 1830, but it has been losing a lot of ground recently. Ngram

specter vs spectre

When did specter supersede spectre in American English? Answer: around 1940. Ngram

esophagus vs oesophagus

When did esophagus replace oesophagus in American English? Answer: Around 1910. Ngram

But what about British usage? The answer is that oesophagus seems to have lost to esophagus around 1980, but then may have returned. It’s hard to tell. Ngram

aluminum vs aluminium

When did aluminum supersede aluminium in American English? Answer: around 1900. Ngram

And what about the other way around? When did aluminium supersede aluminum in British English? Answer: around 1850, but it has lost a great deal of ground of late. Ngram

surprize vs surprise

It turns out that surprize was once the dominant form, not surprise, but this didn’t last even a hundred years. Ngram

Then again, here is the British Ngram for the same pair. Notice that even the Brits used the z for a good while, possibly even for longer than in North America:


Summary

I hope you can now see why I said what I said: that there can be no clear answer here. Everything is different. You have to look at each word-pair separately, and you should make sure you aren’t wrong about Britain, either.

Related Topic