Learn English – “In the hope of” vs. “with the hope of”

prepositionsword-choice

While solving a question I encountered a situation when there was a subtle difference between the two:

After meeting together near Mediolanurn in 313, Roman Emperors
Constantine Augustus and Licinius Augustus issued The Edict of Milan
in the hope of/with the hope of ending years of internal religious strife and the persecution of minorities.

I think with sounds more appropriate. But I am not sure about the usage of in.

Could anyone explain the correct usage in this sentence? Also give some instances where we can use the latter one.

Best Answer

A quick comparison in COCA shows that in the hope is more commonly used.

Even ODO has this expression used in its example sentence to demonstrate the usage of hope.

hope

feeling of expectation and desire for a particular thing to happen:

he looked through her belongings in the hope of coming across some information

Though in the hope of and with the hope of are pretty much interchangeable.

Please take note that in hopes of can have a different meaning, as suggested by the New Oxford American Dictionary. (I don't find it in other dictionaries though.)

in hopes of

with the aim of: I lay on a towel in the park in hopes of getting a tan.