This saying refers to an individual who is not in a stable situation themselves, and worries about other people's problems. Please give me the English/American equivalent.
Learn English – ny saying or idiom equivalent to: “Hold your own hat, so the wind don’t blow it away?”
idiomspopular-refrains
Related Topic
- Learn English – English equivalent of saying “Don’t get in between the nail and the flesh”
- Learn English – ny saying or idiom to describe the opposite of “blessing in disguise”
- Learn English – n English equivalent of the Italian idiom “non confondiamo l’oro con la tolla!”
- Learn English – The idiom used when a bad situation is not fully resolved and can escalate easily again
Best Answer
My first inclination was to quote the Bible which has the phrase "You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye." -Matthew 7:5, but there's also the lyric from Elvis' hit, Clean Up Your Own Backyard.