Learn English – Should the “respectively” be in the parenthesis

grammar

Right now, I'm trying to translate a document into English, and while I was working, I noticed that in the original text, the adverb "respectively" was placed outside the brackets. By placing the said adverb outside of the parenthesis, am I correct that the sentence below would be a little confusing?

"This concurs with the findings of the present study which found that difficulty sleeping has positive correlations with fatigue and anxiety (r = .287, r = .280 : p < .01) respectively."

I think in order to understand which statistic belongs to which variable (fatigue and anxiety in this case), the adverb "respectively" has be placed inside the brackets, am I correct?

I truly apologize for my lack of understanding (especially considering that someone translating something into English should know English!). I won't lie, I'm a complete newbie to English grammar and writing, and even online communication. I would appreciate any help provided to this very infantile user, thanks.

Best Answer

you could get rid of respectively completely to make it clearer

This concurs with the findings of the present study which found that difficulty sleeping has positive correlations with fatigue (r = .287 : p < .01) and anxiety (r = .280 : p < .01)

Related Topic