Learn English – speech balloon vs speech bubble usage and meaning

american-englishbritish-englishword-usage

I am from the UK, and am not familiar with the term "speech balloon".
I have always used and heard "speech bubble" instead.

Are the 2 meanings the same?
Is there some kind of difference in British/American English usage?
(I don't really use speech bubbles so could be due to lack of knowledge.)

Best Answer

The meanings are the same. You can also use dialogue balloons or word balloons. Just make sure you're not mixing up speech bubbles with thought bubbles.