Learn English – “Thank God” vs “Thanks God”

word-choice

Which is more appropriate/correct?

Thank God for His grace and mercy on […].
Thanks God for His grace and mercy on […].

The person is expressing his/her thankfulness to God. Thank God seems better, but it sounds a bit like lucky.

I could rephrase it as "Thanks be to God for […]." which is the intended meaning. I am just looking for the correct short way to say that.

Best Answer

The first sentence is fine as a statement that you are thanking God. It's short for "I thank God for his grace and mercy..." It's not a prayer only because you are not actually addressing God, but it could be part of a conversation, discussion, testimonial in church, etc.

The second sentence doesn't work quite right. If you are literally saying "Thanks" to God, as in you are offering a prayer to God and are speaking to him/her, then you will want to to say "Thanks, God, for your grace and mercy..."
If you want more formality, as in "Thanks be to God for ..." that's fine, but what you have is also fine, with the small changes.

Related Topic