The Spanish infinitive marker -Vr
is part of the same sound unit as the verb stem it attaches to (it affects the placement of stress), and it can only appear after a verb stem, so it is classified as an affix (in this case a suffix).
English to
is normally considered to be its own word (rather than an affix) because it is not all that exclusive about where it can appear w/r/t other words: it can come before a noun phrase, it can come at the end of a sentence, or it can come before a verb in its base form:
...to Rome.
...the door she went to.
...to walk.
English verbs have a base form which shows up after modal auxiliaries, and after to
in forming the infinitive:
...will walk; ...can walk; etc.
...to walk.
Spanish has no special verb form corresponding the English base form, but the Spanish infinitive is a pretty close fit.
Note also that the English infinitive has more than one function. Just to name a couple:
- The infinitive is required as a complement after certain verbs: e.g., ...hope to walk.
- The infinitive may have purposive meaning: e.g., ...(in order) to walk.
- The infinitive may be used to refer to a verb phrase in the abstract: e.g., to suffer
The Slings and Arrows of outrageous Fortune,
Or to take Arms against a Sea of troubles
These functions tend to be translated by the Spanish infinitive, but there are some uses of the Spanish infinitive that are better translated with the English present participle (-ing
form). But the English present participle itself is sometimes best translated with the Spanish infinitive, sometimes the Spanish present participle (-Vndo
form), and sometimes with the Spanish simple present...
This is a tricky question.
As strong evidence that at least some occurrences of "go to sleep" are using the preposition to and the noun sleep, I note that "went right to sleep" is well-attested, which lines up with "went right to school", "went right to the heart of the problem", and so on; whereas we don't say *"went right to talk to her", or *"went right to see what was happening", or the like.
Another piece of evidence is the related idiom "put <someone> to sleep"; put takes a prepositional phrase or the grammatical equivalent ("put <something> in the trash", "put <someone> outside", etc.), not an infinitive (*"put <someone> to be <participle>", *"put <someone> to talk to her").
Conversely, I can't find any evidence that any occurrences are using the to-infinitive to sleep; I tried a few different kinds of searches:
- "went to <adverb> sleep" — I tried various adverbs, such as just, quickly, and merely, none of which were attested; however, corresponding searches with other verbs did not get many hits, either, so the lack of them for sleep is not a very compelling argument either way.
- "went to sleep <adverb-that-works-with-sleep> — all I could think of were deep and deeply, neither of which is attested (whereas "to sleep deep" and "to sleep deeply", without the "went", are both very well attested). I think this is a somewhat stronger piece of evidence, but of course I don't have any other clear-cut verb like see or talk to compare it to.
- "went to sleep <object>" — this is a very limited test, because almost the only objects that the verb sleep ever takes are noun phrases headed by the noun sleep (e.g. "to sleep the sleep of the just"); but for what it's worth, neither "went to sleep a sleep […]" nor "went to sleep the sleep […]" is attested.
So I would tentatively suggest that "go to sleep" only ever uses the preposition to and the noun sleep, even though in the vast majority of occurrences there's no way to definitively rule out the parse with the to-infinitive to sleep.
Best Answer
It is not a particle phrase. A particle phrase is a phrase consisting of the particle associated with the phrasal verb, the particle's modifiers (if any), and (though some do not include this) the direct object:
In your example, I is the subject, am going to is an idiomatic verb phrase describing the future tense, get is the copula (or linking verb), and all crazy would be called the predicate or subject complement, and specifically a predicate-adjective phrase.