Learn English – “Thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns”

archaicismsetymologymeaningmetaphors

“Thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns"

What does this metaphor mean and what is the origin? I know it is an ancient one, but couldn't find anything else! Is it obsolete now?

Best Answer

To spin a yarn is an idiom/metaphor for telling a long tale. From Etymology online [bold is mine]:

text (n.) late 14c., “wording of anything written,” from Old French texte, Old North French tixte (12c.), from Medieval Latin textus “the Scriptures, text, treatise,” in Late Latin “written account, content, characters used in a document,” from Latin textus “style or texture of a work,” literally “thing woven,” from past participle stem of texere “to weave,” from PIE root tek-* “to weave, to fabricate, to make; make wicker or wattle framework” (see ***texture*).

An ancient metaphor: thought is a thread, and the raconteur is a spinner of yarns — but the true storyteller, the poet, is a weaver. The scribes made this old and audible abstraction into a new and visible fact. After long practice, their work took on such an even, flexible texture that they called the written page a textus, which means cloth. [Robert Bringhurst, The Elements of Typographic Style]

So it is a play on words.

If thought can be seen as a thread of conciousness, then the story-teller is spinning long threads together into yarn, which is spun thread.


(source: interweave.com)

Robert Bringhurst then continues to use yarn as a metaphor which is woven into a poem.