Both of these seem very similar to me. Is there any difference between "books translated to English" and "books translated in English"?
Google search returns many results for both (> 400,000), though "translated to English" gives more results than "translated in English". If only one of them is correct, then why the confusion?
Best Answer
Neither - it's books translated into English. Some relevant usage figures from Google Books...
There's no principle of grammar, logic, or semantics involved here. It's just that nearly everyone falls into line and repeats what they hear nearly everyone else say - unlike this sentence, where people are actually about evenly split over whether they "fall into line" or "fall in line" (but they never "fall to line" in that sense).