3) will for present habits:
There is no question that the verb (or verbs; there may be several) will is one of the very trickiest ones in the English language for foreigners ever to master. The deontic senses are seldom intuitive to a non-native speaker. I strongly advise you to carefully study the OED’s entry for this word’s incredibly many subtle uses.
In this case, your two examples are not of the same thing at all, and you have mischaracterized them. The first uses will to express habitual action; it does not indicate a simple future situation. This is the OED’s sense 8 for this verb:
8. Expressing natural disposition to do something, and hence habitual action: Has the habit, or ‘a way’, of ––ing; is addicted or accustomed to ––ing; habitually does; sometimes connoting ‘may be expected to’
This is related to sense 15, which is still not a simple future, albeit perhaps closer to that:
15. As auxiliary of future expressing a contingent event, or a result to be expected, in a supposed case or under particular conditions (with the condition expressed by a conditional, temporal, or imper. clause, or otherwise implied).
Your second example, the one about the car, is completely different. This corresponds to OED sense 12:
12. With negative, expressing the contrary of senses (def#6), (def#7), (def#10), (def#11): thus commonly = refuse or decline to; emph. insist on or persist in not --ing. Also fig. of a thing. (See also (def#9), (def#13).)
Here, your car is persisting in not starting. It is the figurative sense at the end extending to things, as though they had the will to refuse. The referenced senses 9 and 13 are respectively:
9. Expressing potentiality, capacity, or sufficiency: Can, may, is able to, is capable of --ing; is (large) enough or sufficient to.
15. As auxiliary of future expressing a contingent event, or a result to be expected, in a supposed case or under particular conditions (with the condition expressed by a conditional, temporal, or imper. clause, or otherwise implied).
As I said, will is quite complex. Please study standard reference works regarding its use.
There is a fairly simple answer to this question:
They are interchangeable when the name of something is its title.
Songs, books, articles, etc. have titles for names.
People, generally do not.
His title would only be Jack if he were appointed the Jack (or it was a heritable title). (The Third Jack of Parsippany, or some such nonsense.)
Otherwise, it's his name.
Also, titles do not automatically become names for people. The Prince of Wales is still named Charles, no matter his titles and styles.
Best Answer
As others have mentioned, "would" is an expression of a hypothetical desire and "wish" is usually for an unlikely or impossible desire.
However, "would" is used to express a wish in the future tense too. In this case, you say you wish something would happen because it hasn't happened yet, but it continues to be possible. This is what's shown in your screenshot example and it's called the "Subjunctive Mood" in English.
University of Washington has some good Subjunctive Mood examples that demonstrate when to use "I wish ___ would ___" in your sentence structure.