Please report more details.
Please do not send your faxes from the office.
Please do not hesitate to contact us from our website.
Does please have the same meaning, in those sentences?
In the second sentence, could it be understood as I demand/ask you don't send your faxes from the office?
What is the difference between please do not sent your faxes from the office, and do not sent your faxes from the office?
Best Answer
Please is probably a shortened form of the archaic "if it pleases you [to do this, ]". It is used to indicate that what follows is a request. It is considered polite. It suggests the other party has taken into account the feelings of the recipient.
Obviously, in spoken English, tone of voice, facial expression and body language can completely change the emotional effect of whatever words are spoken. In written English you have to be more careful.
An awful lot depends on context, you can read too much into the presence or absence of words like please.
In the examples you quote, it is likely the second would be used in two circumstances:
The other two are asking you to do something positive, the "do not hesitate to" really means "do".