I am confused about using the word only. I often hear it being used in many contexts that sound wrong to me – but I'm not sure if it's me or them.
Let me give some examples:
A: Where were you yesterday evening?
B: I was at the coffee house.
A: Hey, I was there only; how come we didn't meet?
I guess the correct usage here would be I was also there
or I was there too
, right?
How about this:
A: Did you complete that task?
B: No, but I am doing that only
The word only is used here to stress on the fact that he is doing that (and not something else). I guess this usage stems from an equivalent usage in Hindi and other Indian languages. What's the correct way to express this? I feel I am still working on that is not the same – it sounds more like I haven't figured out how to do it, as opposed to this is a difficult task, it'll take some time
Another one:
A: How many questions have you asked in this forum?
B: I have asked only one question.
C: I have asked one question only.
Who is correct – B or C?
I'm with B on this one, but I don't know if C is correct too.
PS: In case you haven't guessed it already, I'm not a native English speaker 🙂
Best Answer
Example 1 seems to be legitimate Indian English, see
extract from language in India
More discussion on 'only' in Indian English here Dustin Freeman
Example 2 is probably Indian English too. You could say you are concentrating on that task, if you wanted to be better understood by a foreign audience.
Example 3: either is correct, I would think the 2nd is more colloquial
I don't think you be misunderstood with any of these colloquialisms. To me they are colourful additions to the language