Further to my question I posted yesterday about the meaning of ‘Good hair’ of Sanate dignitaries who show up at the State of the Union occasion, I came across another strange phrase, “Break out the corsages” in the following Washington Post article (January 23) . I checked this phrase with a couple of dictionaries at hand in vain. What does it mean?
Who’s your date? Pairing off for the
State of the Union: Lawmakers on the
Hill haven’t quite broken out the
corsages — yet — but the high school
level drama is on as senators and
representatives scramble to find
suitable across-the-aisle seating
partners for Tuesday’s State of the
Union address.
Best Answer
From Wikipedia:
A corsage is an item typically worn at a prom or similar event.
The use of this expression is because of the topic of legislators having to pick partners, which can draw a humorous comparison to a prom. The State of the Union address had traditionally been a time of strong partisanship. The idea to pick partners from "across the aisle" is an attempt to show the supposed bipartisanship of the current legislature.
An article explaining the details of this plan is available here. Quoting from the article:
The term "break out" is often used colloquially for "getting out" or "taking out" something. For example, "Let's break out the champagne" could be used to express the appropriateness of celebrating some event (although this particular term is often used sarcastically). A search on Google reveals some interesting use of this syntax.
YourDictionary.com has a definition as well: