Learn English – What does “like kicking a puppy” mean

idiomsmeaning

"I think we just don't care that much
[about Microsoft] anymore," Zemlin
said. "They used to be our big rival,
but now it's kind of like kicking a
puppy."

I'm just curious, how to correctly translate that? Does that mean that Microsoft is now "kicking like a puppy" on the market but can do nothing anyway or it is Zemlin, who kicks Microsoft like a puppy on the market?

Best Answer

The phrase "kicking a puppy" means that the action would be picking on/bullying a weaker target.

So in this case, Zemlin does not care about Microsoft because to them Microsoft is a very weak and easy target and to harm them (kick them) would be like "kicking a puppy" i.e. picking on something that cannot defend itself.

Basically it's an insult, they are implying that Microsoft is so small and helpless that it's beneath them to even bother with them.

Related Topic