Learn English – What’s the difference between a half-truth and a half-falsehood

vocabulary

According to Merriam-Webster, a half-truth is 'a statement that mingles truth and falsehood with deliberate intent to deceive', yes, but a bit of searching shows that on-line dictionaries don't have an entry for half-falsehood, and so, in the lack of this definition, the first thing to come to my mind is that one could define it the same way a half-truth is defined 'a statement that mingles truth and falsehood with deliberate intent to deceive'.

Maybe it is so, however a doubt arose as to whether in a half-falsehood there is a 'deliberate' intent to deceive.

I don't know why, but I'm under the impression that one utters a half-falsehood in order to save themselves rather then to deceive other persons, let alone to deliberately deceive them.

Therefore, what's the difference between a half-truth and a half-falsehood?

Best Answer

One should understand that to call something a falsehood is not the same as to call it false. As Merriam-Webster has it, a falsehood is

1: an untrue statement : lie

2: absence of truth or accuracy

3: the practice of lying : mendacity

That is, two of the three listed meanings explicitly indicate deception. So in theory, both a half-truth and half-falsehood could refer to something said that mixes truth and falsehood with the intent to deceive.

In practice, however, half-truth is a set phrase, and just as English speakers would not use downside-up and outside-in for the conceptually equivalent upside-down or inside-out, half-falsehood has no currency.

Someone who tells a mix of true and false things with no intent to deceive believes they are telling the whole truth. But we might say of the statement:

They were half-right.