Learn English – When can a metaphor become a double entendre

figures-of-speech

I've been engaged in debate for some days now, about a discussion in a panel of a Captain America comic book.

In the comic book, Bucky, his sidekick, says that "you have been running a mile a minute since you got the super soldier serum".

Given that Captain America can (occasionally) run that fast, some people are of the opinion it is a double entendre.

I am of the opinion that it is purely a metaphor, given that the context doesn't show him running and seems to be purely referring to how hard he has been pushing himself, regardless of what speed he can run at.

Here is a link to the scan.

Is there a way to tell if "running a mile a minute" in the example above is a metaphor, or a double entendre?

If it is a double entendre, what makes it so as opposed to being just a metaphor?

Best Answer

The literal meaning of running a mile a minute seems irrelevant to the action portrayed in the panel; instead the metaphorical meaning suggested in the question (that Captain America has been working to the point of exhaustion) is quite plausible and is reinforced by several pictures in the panel. In addition there is no obvious and plausible meaning for “running a mile a minute” that is risqué, bawdy, or ironic.

In short, it appears that “running a mile a minute” has been used metaphorically, and that whoever suggested it was a double entendre apparently doesn't know what one is: “A phrase that has two meanings, especially where one is innocent and literal, the other risqué, bawdy, or ironic; an innuendo”.

Related Topic