For example:
- Italy = Italia
- Florence = Firenze
- Rome = Roma
- Venice = Venezia
- Munich = München
Different reasons for different cities? Anglicised for pronunciation? The name changed and English didn't follow suit?
geographypronunciation-vs-spellingproper-nouns
For example:
Different reasons for different cities? Anglicised for pronunciation? The name changed and English didn't follow suit?
Best Answer
The section on Anglicised place names in wikipedia states that many have been taken directly from the French name, which itself may come from Latin or a corrupted form of the local name.
There is an interesting example that confirms your idea that some names may have been 'stuck' in English while the local version has changed: