The trail of dees goes back to the mid-1800s, as follows.
First, OED Online defines "puredee, adj. (and adv.)" (with forms pure-D, pure-d, pure dee, puredee, pure-dee, puredy, pure-T, all from the 1900s) as
U.S. regional (chiefly south and south Midland).
Thoroughgoing, out-and-out, complete, real. Also as adv.: very, totally, completely.
["puredee, adj. (and adv.)". OED Online. September 2016. Oxford University Press (accessed November 03, 2016).]
The earliest attestation in the OED is from 1938, in the form 'pure D':
Mississippi: Guide to Magnolia State (Federal Writers' Project) 15 It's the pure D truth.
The definition given by the OED agrees with what I uncovered of the senses in use; 'pure D' is an intensifier, and is usually synonymous with 'thoroughgoing'.
The earliest use I uncovered was in the Waco Morning News (Waco, Texas) of 13 Jun 1912. There, the form is 'pure-dee':
"Captain Bill," as he is called by his old friends, is a pure-dee Waco booster.
Going forward in time, to bridge the gap between 1912 and 1938 (the date of the first OED attestation), the form 'pure D' was employed in a classified ad in The Houston Post (Houston, Texas) of 8 Nov 1912 (and other days):
640 ACRES pure D black land prairie, 8 miles from Liberty on shell road...
The next instance I uncovered, in the form 'pure-dee', appeared in the The Houston Post of 2 Feb 1915:
Next, a 2 Jan 1916 instance from an article in the Waco Morning News about a stage appearance that followed the showing of two motion pictures:
In The Times of Shreveport, Louisiana, 2 Mar 1916, the first appearance I uncovered outside of Texas is still associated with Texas:
In The Houston Post of 17 Apr 1916, an ad encouraging investors moralizes about thoroughgoing laziness:
A column-length ad for another "black land" farm uses 'pure dee' in the 17 Jan 1923 Courier-Gazette out of McKinney, Texas. The seven-year gap between this instance and the previous is likely an artifact of the limited resources I am able to deploy:
Having more or less covered the ground between 1912 and the 1938-2005 attestations provided by the OED, I looked for evidence that would explain what the devil the 'D' stood for. The ever-helpful OED suggested the etymology of 'puredee' was from compounding:
PURE adj. + D n. (see sense 3 at that entry). Compare DEE v.
(op. cit.)
Sense 3 of 'D' was given as
Used euphemistically for damn (often printed d——), etc. Cf. DEE v.
["D, n.". OED Online. September 2016. Oxford University Press (accessed November 03, 2016).]
Attestations for that sense from 1866 and 1877 are given. The verb 'dee', cross-referenced at both 'puredee' and 'D', is defined as
a. Pronunciation of d——, euphemistic for damn (see D n. 3); usually in pa. pple. deed (also deedeed) = d——d, damned.
....
b. as adj. = DAMNED adj. 4a.
["dee, v.". OED Online. September 2016. Oxford University Press (accessed November 03, 2016).]
Attestations from around 1845 to 1889 are given.
I reasoned from the suggestions that, if the 'dee' of 'puredee' was indeed a shortening of a euphemism for 'damned', the forms 'pure damned', 'pure damn', 'pure d——' or 'pure d——d' ought to be in evidence. For the latter two, I was able to find some such evidence, first in a 4 Jan 1906 edition of The Weekly Gazette out of Colorado Springs, Colorado,
and second in a 29 Feb 1912 edition of The Twin-City Daily Sentinel out of Winston-Salem, North Carolina,
While these instances do suggest that the basic hypothesis holds water, their appearance in geographically distant areas (Colorado and North Carolina) from the areas where 'puredee' was in evidence (Texas and Louisiana) made for some hesitation about accepting the hypothesis as entirely borne out.
Therefore, I searched for other evidence that the 'D' in 'puredee' was a euphemistic shortening of 'damn' or 'damned'. It seemed such evidence might be supplied by instances of 'dee' or 'deedeed' (or 'deed', but the needle-in-a-haystack nature of such a search discouraged it before I began) where the intent was clearly to represent 'damned'. Such instances, as it turned out, were not in short supply (relatively speaking); they were also chronologically precedent to 'puredee'.
Here are some illustrative instances, ordered from earliest to latest.
From The Indianapolis News, Indiana, 16 Nov 1871:
From the Burlington Weekly Free Press, Vermont, 15 Aug 1873:
From The Times, Philadelphia, Pennsylvania, 11 Jul 1878:
From The Wheeling Intelligencer, West Virginia, 22 Jul 1878:
From The Salt Lake Herald, Utah, 25 Nov 1894:
From The Brooklyn Daily Eagle, New York, 4 Sep 1905:
While none of the instances are from Texas, they do serve to illustrate that 'deedeed' (at least, if not 'dee' or 'deed'), in the sense of 'damned' was in common and widespread use for many years prior to the appearance of 'puredee'.
Further, I reasoned that if the 'dee' in 'puredee' was a euphemistic representation of 'damned', another common collocation of the period, 'double-damned' should be instanced. This hypothesis also bore fruit.
From The Tennessean, 20 Mar 1867:
From the Chicago Tribune, Illinois, 30 Mar 1878:
From The Indiana Democrat, Pennsylvania, 24 Nov 1887:
From The Times-Picayune, New Orleans, Louisiana, 25 Dec 1887:
From The State Chronicle, Raleigh, North Carolina, 21 Mar 1893:
From the San Francisco Chronicle, California, 5 Feb 1913:
Of the evidence presented, I suppose that the instances of 'pure d——' (1906) and 'pure d——d' (1912) are the smoking gun connecting the 'dee' of 'puredee' with 'damned', while the instances of 'deedeed', 'double-deed', 'double-dee-dash', and 'double dee-dashed' are supplemental.
For your first two questions, then, I have these answers, supported by the evidence given in the foregoing:
'Pure D' in the forms given by the OED entry for 'puredee' originated in Texas...or thereabouts...sometime before 1912.
The 'D' stands for 'damn' or 'damned'.
For your question 3, my research is ongoing, but so far the research indicates the term is in widespread if not exactly common use. Re-runs of a television show called "The A-Team: Pure-Dee Poison" contribute significantly to contemporary use, but other instances continue. In the 2000s for example, and discounting the television show re-run mentions, instances appear in Kentucky, Louisiana, Pennsylvania, Mississippi, Indiana, and Nevada. A preponderance of such instances appear in Louisiana.
The BRF video is my first exposure to this meme, but as an American and Texan I have encountered references to this phenomenon (if not the specific acronym) far earlier than the mentioned dates. In light of that, in my experience RBF is mentioned as a way of adding humor to an awkward situation of misunderstanding or in defense of a person seen as having a cold personality without the accuser having yet met that person. It is a description of a condition, not normally a personal attack. It is normally used as a way to defuse situations, and as such is not generally seen as offensive.
However, if someone in the conversation uses the phrase "Resting Bitch Face" with persons who are not familiar with the phrase it may then provoke offense by the listener for having uttered the word "bitch", and further misunderstanding may ensue. This is especially likely in cases where conversationalists happen to be from the southern United States, are especially religious, in an older demographic, or any combination of the previous.
To clarify earlier encounters: As a US Southerner I am accustomed to hearing the essence of the RBF spirit worded in a variety of colorful Southern expressions. For instance, when a woman here is told she would look prettier if she smiled, common responses might be (all most likely uttered while walking away):
- "Tell the Governor to buy me a horse. Tell me when it happens."
- "I bet you want banjos to whistle for you, too."
- "I bet you think the roosters talk to you in the morning."
- "You just make me tired all over."
- "I'm saving my muscles for a man I'd like to kiss."
- "Whoever told you you're God's gift (to women) was wrong."
- "Not if you were the [frog prince | King of England | richest man alive]."
Or the military version: "Duly noted."
Also of note are expressions used in defense of a friend's disheveled or unhappy appearance. These are used in defense of the friend, and meant to imply that despite appearances, the friend is in fact a good or nice person.
- "You just caught her on a bad day | after a rainstorm | when her makeup ran out."
- "She's busier than a cat covering crap on a marble floor."
- "The horse she rode in on was a mule." (implying that either the vehicle she drives is in poor repair or her husband is difficult to deal with)
I am told there are similar (more biting) versions used in the Northern United States.
Though (as stated) I am not British, I have not yet seen anyone from Britain any similar acronym or phrase in traditional or social. My roommate (also American) is a writer for a prominent David Tennant fan club and has not mentioned any such occurrence. Both myself and my roommate have heard such usage in Scotland and Ireland.
Regarding the first appearance, the first recorded instance appears to be a submission on the Urban Dictionary on August 18, 2009. The related KnowYourMeme site appears to still be researching the topic.
Best Answer
From this article by Nathaniel Rich at nybooks.com (2011):