Learn English – Equivalent expression to Spanish “cutting by the healthy part”

phrase-requestsspanishtranslation

What would be an equivalent expression to the Spanish "cortar por lo sano", probably something like "cutting by the healthy part", to convey the idea that to solve a problem from spreading, like gangrene, sometimes the solution chosen is to cut deep even through the healthy parts of the limb.

Best Answer

I'm not sure it fits exactly, but there is a phrase with similar intent in the medical profession: "life over limb". It directly mirrors your gangrene example because you might have to sacrifice part of a healthy limb to save the patient's life.

It is sometimes used beyond the literal meaning as well. For instance, moving a patient with a suspected neck injury might risk paralysis, but might be done anyway when the alternative is certain death. Someone might justify that decision by saying "life over limb."

Related Topic