OED's entry for the usage OP is concerned with says...
Intimating that the sentence expresses an extreme case of a more general proposition implied (= French même). Prefixed (in later use often parenthetically postfixed) to the particular word, phrase, or clause, on which the extreme character of the statement or supposition depends.
It also goes on to say...
This use, now the prevailing one in Eng., is foreign to the other Germanic langs. It is rare in purely dialectal speech, and (though a natural development of 8) seems not to have arisen before the 16th c.
(OED's definition 8 refers to a largely obsolete usage where even = ‘namely’, ‘that is to say’, ‘just’, ‘nothing else but’, ‘to be sure’, ‘forsooth’).
Note that although they're very similar in meaning, there's a slight distinction between...
1: She even forgot my birthday
2: She forgot even my birthday
In #1, it's implied she performed other different actions besides forgetting my birthday (maybe she ate my last Rolo, for example). In this case, even modifies the entire phrase forgot my birthday.
But #2 more specifically implies that she forgot other things (not necessarily even relating to me).
There's nothing at all "odd" about OP's "Will you even be there?" (it's emphasising that not only might you not do something when you're "there" - there's some question as to whether you will be there at all).
OP's "Who even is she?" and "What even is that thing?" are highly unlikely constructions that would probably be considered unacceptable/substandard by most native speakers. The reason for this is that even never really modifies the verb to be at all - it modifies whatever comes next, as in...
"Can't you even be polite?" (If you can't be/act how I want, can you at least be polite?).
"I can't even be bothered to reply" (I can't do much at all, specifically not bother to reply).
The sentence "it's because..." is grammatically correct. The pronoun it refers to the preceding sentence, "I want to become a fireman". Using substitution, we get "I want to become a fireman because...". It isn't necessarily the most fluid or succinct method of writing, but it isn't wrong either.
Of course, it's important to ensure the referent for "it" is clear, as always.
I agree splitting the single thought process into two sentences seems a little unnatural. However, there are cases where it makes sense. One example is after a rhetorical question, with a full stop for dramatic effect:
Why do we take air for granted?
It's because...
Best Answer
First of all, this must be corrected (thanks, tchrist):
who are considering to be employed --> who are considering employment
Now, to your choices: none of the two is the best.
The way to do it: Go to Google Books (not vanilla Google); select and test your critical cores.
The best (and the most natural) is at the top here:
"difficult to get even an" About 1,990 results
"difficult even to get an" About 246 results
"difficult to even get an" About 127 results
Grammatical reason: it is considered best for clarity's sake to place the emphasizer ("even," here) closest to the entity of interest.