Learn English – What does “pike hoses” mean


I'm reading James Joyce's Ulysses, and while there are enough things I don't understand in it I keep crossing the phrase "pike hoses," or "met him pike hoses." Can anyone enlighten me as to the meaning?

For example:

Mr Bloom moved forward, raising his troubled eyes. Think no more about that. After one. Timeball on the ballastoffice is down. Dunsink time. Fascinating little book that is of sir Robert Ball's. Parallax. I never exactly understood. There's a priest. Could ask him. Par it's Greek: parallel, parallax. Met him pike hoses she called it till I told her about the transmigration. O rocks!


Poor fellow! Quite a boy. Terrible. Really terrible. What dreams would he have, not seeing? Life a dream for him. Where is the justice being born that way? All those women and children excursion beanfeast burned and drowned in New York. Holocaust. Karma they call that transmigration for sins you did in a past life the reincarnation met him pike hoses. Dear, dear, dear. Pity, of course: but somehow you can't cotton on to them someway.

Best Answer

It's Metempsychosis as spoken by one of the characters, Molly Bloom.

Metempsychosis is a recurring theme in James Joyce's modernist novel Ulysses (1922). In Joycean fashion, the word famously appears, mispronounced by Molly Bloom, as "met him pike hoses."