Learn English – “I leaked nothing to nobody.” – SAE? AAVE? Deliberate double negative

african-american-vernacular-englishdouble-negationnegation

"I leaked nothing to nobody" (around 3:42 in the video)

Is the sentence above from Susan Rice grammatically correct in standard American English (SAE)? Seems like it should be:

I leaked nothing to anybody/anyone.

If not SAE, is it maybe African American Vernacular English (AAVE)?

If not AAVE, would the double negative make it a positive? Maybe weasel wording or understatement (litotes)?

Best Answer

It's not a dialect thing, it is grammatical standard English.

The "double negative" rule applies to situations where you have two possible negation strategies, one being a negated auxiliary verb + a negative polarity item; the second being a content word with negative meaning.

(1) I have not leaked anything. [Negated auxiliary + NPI (anything)]
(2) I have leaked nothing. [Content word with negative meaning (nothing)]

The rule is that you can't use both strategies at the same time. Also, related is that using an NPI like anything or at all can't be used with a non-negated main verb:

*I have not leaked nothing.
*I have leaked anything.

Rice uses strategy (2), instead of strategy (1) (which would have been I didn't leak anything to anybody.). This is a more direct way of speaking and is well suited to the spoken medium.